Come in, please! | 請進!

I walk alone on a silver paved long street
a golden edifice towers in the distance
a white robe covers all my wounds 
an emerald dagger-pen hiding in my pocket

Behind my back, the setting sun pounds the daylight
heavily, heavily, into the ground
dark night, like a fierce desert storm
rushes into my face from the faraway horizon

It’s getting late! I am going to be late! —
all the magnolia trees, raising their cast iron limbs
light up their fiery red lanterns along the street
and then, the inky black night drops so abruptly 

Who are you? What do you want
I am Human, I want to meet Rainbow tonight —
I take off my white robe, take off my shadow
the towering golden edifice hides in the darkness

You arrived late! You cannot come in!
I have appointment, I have to come in ---
you are late, you shouldn’t have come!
your appointment is cancelled!

Across a rainbow-hued steel door
I hear Rainbow’s voice:
Come in! — I push aside the blocking hand
and step into the elevator with blinking lights

A rainbow hued steel door, over the seventh heaven
the signal light flashes again, I hear Rainbow’s voice:
Come in!  —  I step forward — suddenly 
under me rushes up a swirl of stunning black hole

Waiting silently in the giant shadow of the golden edifice
my departing self left me such desperate anxiety
my mute dagger-pen worries in steely silence
carving the name “Human” in the silver paved street 

In the dark fog a thrill scream drops from top of the edifice
a human figure falls, spinning into a white robe—
I reach out to catch my only name
and put on the white shadow, my one and only self

Sunrise! A gigantic metallic Rubik monster
a six faced cube, 54 eyes, suspended in the sky
eyes opening, closing, peering askance
slowly spinning, clanging and rattling

Answer me!

I raise my emerald dagger-pen, I fling it into the sky
instantly, all the magnolia lanterns light up fiery red
the dark fog fades from the golden edifice, a rising sun
shines dazzling from all the mirror windows

The azure sky unfurls—

Thousands of rippling rainbows rise all around me
luminous with prismatic glory— 

Come in, please!

         1982  (Translated 2019)


請進  

我獨自行走在一條銀砌的長街上

一座金色高樓矗立在遠方

一襲白衣將我的創傷遮掩

一管青玉筆劍藏在懷中

落日在我背後以火紅的無奈

將白日狠狠捶入地下

黑夜如沙漠中風暴蓬蓬

自遠方地平線迎靣撲來

不早了時候,快要遲了---

木棉花突然以鐡黑的枝幹

舉起遍街火紅的燈盞簇簇

天色就這樣不耐地墨黑了

你是誰?你要什麼?

我是人,我要見霓虹一面。

我脫下白衣,脫下自已的影子

金色高樓矗立在黑夜的隱蔽中

你來晚了,不准進來!

我有約會,一定要見---

你來遲了,你來錯了;

你的約會已經取消。

隔著一扇七彩鋼門

我聽見霓虹的聲音:

請進------我推開阻擋的手

踏進閃亮燈號的電梯

一扇七彩鋼門,在七十七重天之上

燈號再亮,我聽見霓虹的聲音:

請進------我一步踏出

腳下湧起一渦愕然的黑洞

在金色高樓的巨影中黯黯等待

離去的自我竟留下如此無奈

青玉筆劍在默默中切切惦念

用鋼刃將人字刻在銀砌的路面

黑霧中高樓頂端一聲驚呼

一個人影堕落中旋成白衣一件

我伸手接住我惟一的名稱

將自己白色的影子穿在身上

日出!一立方龐然的金屬巨靈

幾何形六面體,五十四隻眼

高懸在空中,張闔睨視

緩緩迴旋着,錚錚震響

回答!

我舉起青玉筆劍,凌空射去

所有木棉花霎時重新燃亮

金色高樓黑霧散去,一輪旭日

輝耀在每一面凜凜的鏡窗

青空釋然  

千萬扇霓虹在我前後左右漣漣開啓

如稜鏡光𤌴------

請進!

Previous
Previous

The cloud veiled winter sky has a strange glimmer | 無言歌:水仙

Next
Next

Moonrise | 月 升